↧
Harry Clark - *Faust* by Johann Wolfgang von Goethe (part1)
↧
Newell Convers Wyeth - *Treasure Island* by R. L. Stevenson
↧
↧
Arthur Rackham - *Irish Fairy Tales* (part1)
↧
Carl Friedrich Heinrich Werner
↧
William Russel Flint - *La Morte Darthur* by Sir Thomas Malory (part4)
↧
↧
Gina
Pencil on Paper (148 x 210 cm)
Another example ofthe limitededitionof30original drawings
formy portfolio*ArcadianFantasies*.
formy portfolio*ArcadianFantasies*.
↧
Zdenek Burian - *Der Letzte vom Admiral* by Franz Treller (part2)
↧
Article 0
↧
Video - How I draw Dorothy Lamour with pencil...
↧
↧
Warwick Goble, Illustrations for GREEN WILLOW by Grace James, 1. Part
↧
Arthur Rackham *Irish Fairy Tales* 2.part
In der ersten Ausgabe von Irish Fairy Tales finden sich zahlreiche schwarz-weiss Vignetten, die leider in den folgenden Ausgaben dem Rotstift der Herausgeber zum Opfer gefallen sind. Hier zeigen wir alle Zeichnungen der ersten Ausgabe. Es sind aber gerade diese oft kleinen dekorativen Elemente, diese koboldartigen, witzigen Figuren, die den Charme von Rackhams illustrierten Büchern ausmachen. Die Herausgeber sparen da an einem völlig falschen Ort. E.W.
↧
Winsor McCay: Little Nemo in Slumberland
On October 15, 1905 a full-page, color comic strip appeared on the last page of the Sunday edition of The New York Herald. It was signed by Winsor McCay. It was the birth of LittleNemo in Slumberland. The strip ran until 1911. The first picture shows the king Morpheus who requests to have Little Nemo in Slumberland, and so the travel and the adventures of Little Nemo in the dreamland began. The wonderful compositions and the drawing of these pages are a feast for the eyes till today. Here, we show the first dozen of the original Sunday pages. In 1972 the german Melzer Verlag published a part of Little Nemo.
Am 15. Oktober 1905 erschien in der Sonntagsausgabe des New York Heralds ein ganzseitiger Comic Strip auf der letzten Seite. Er war mit dem Namen Winsor McCay unterzeichnet. Es war dies die Geburtsstunde der Comic Serie Little Nemo in Slumberland. Die Serie brach im Jahre 1911 ab und wurde dann später wieder weitergeführt. Das erste Bild auf dem ersten Blatt zeigt den König Morpheus, der verlangt, dass Little Nemo sich im Slumberland aufhalte. Und so begannen die Reise und die Abenteuer des Little Nemo im Traumland. Bis heute sind die schönen Kompositionen und Zeichnungen der Serie eine wahre Augenweide für Comic-Liebhaber. Erst 1972 publizierte der deutsche Melzer Verlag einen Teil von Little Nemo, aber leider nicht alle Seiten in Farbe. Hier zeigen wir das erste Dutzend der orginalen Sonntagseiten.
E.W.
↧
In The Night Kitchen by Maurice Sendak
In yesterday’s post Little Nemo in Slumberland by Winsor McCay has been presented. We show now a selection of pictures from In The Nightkitchen by Maurice Sendak. Concerning the composition and the course of action, it is obvious that Sendak was inspired by the Little Nemo comic strip. Micky, the dreaming boy, meets three cooks. Every lover of old movies will certainly recognize Oliver Hardy in the triplet of cooks.
The german edition of In The Night Kitchen was published in 1971 by Diogenes Verlag, Zürich.
Gestern haben wir Little Nemo in Slumberland von Winsor McCay vorgestellt. Heute möchten wir eine Auswahl von Bildern aus dem Kinderbuch In der Nachtküche von Maurice Sendak zeigen. Wer die Komposition der Bilder und den Handlungsablauf aufmerksam betrachtet, für den ist es offensichtlich, dass Sendak von McCays Little Nemo inspiriert wurde. Auch jeder Liebhaber von alten Komikfilmen erkennt mühelos Oliver Hardy in den drei Köchen, auf die Micky, der träumende Knabe, trifft. Die deutsche Ausgabe In der Nachtküche erschien 1971 im Diogenes Verlag , Zürich.
E.W.
↧
↧
Zdenek Burian: Illustrations for Dick Roberts der Goldsucher von Otfrid von Hanstein
Dick Roberts der Goldsucher by Otfrid von Hanstein, an adventure story in Alaska, published in the german book series KAMERAD-BIBLIOTHEK, was also translated into Czech with the title ZA ZLATEM SEVERU. The Czech edition was illustrated by Zdenek Burian and appeared 1930.
Dick Roberts and his parents, accompanied by the young woman Edith Blank and the old miner Wells arrive in Alaska. They have not only to fight icy weather and snow-storms at the Chilkoot Pass but also treacherous Indians and crooked white men.
Dick Roberts der Goldsucher von Otfrid von Hanstein ist ein weiteres Buch aus der Reihe KAMERAD-BIBLIOTHEK , das ins Tschechische übersetzt wurde und den Titel ZA ZLATEM SEVERU trägt. Zdenek Burian illustrierte die tschechische Ausgabe, welche im Jahr 1930 erschien.
Es ist die Abenteuergeschichte von Dick Roberts, der mit seinen Eltern, begleitet von einer jungen Frau Edith Blank und dem alten Goldgräber Wells, ihr Glück in Alaska suchen. Aber nicht nur eisiges Wetter und Schneestürme setzen Ihnen am Chilkoot-Pass zu, sondern auch hinterhältige Indianer und weisse Gauner und Schurken machen ihnen das Leben schwer.
↧
Warwick Goble, Illustrations for Green Willow by Grace James, part 2
Warwick Goble (1862-1943) was raised in London and attended the Westminster School of Art. The earliest books that Goble illustrated, were The Oracle of Baal and H.G. Wells‘ famous War of Worlds in 1898. I don’t feel very enthusiastic for the illustrations of his early period. Nevertheless, it is always interesting to follow the development of an artist. His mastership he attained in fantasy art in oriental style.
By 1900 the publishers were faced with a growing demand for color-plate books. It was the great golden time for illustrators like W. Heath Robinson, Edmund Dulac, Arthur Rackham etc. Concerning this time Goble is often overlooked .Goble was well-versed in watercolor techniques and very influenced by the same Japanese technique. Therefore, Goble was perfectly suited for producing the illustrations for Green Willow and other Japanese Fairy Tales by Grace James. The book appeared in 1910 and contained 40 color plates. It’s a pity that in its second edition the number of plates was reduced to 16.
Warwick Goble (1862-1943) wuchs in London auf und besuchte die Westminster School of Art. Die ersten Bücher, die Goble illustrierte, waren The Oracle of Baal und H.G. Wells berümter SF Roman War of the Worlds in 1898. Allerdings hält sich die Begeisterung für seine Illustrationen dieser Frühzeit in Grenzen. Seine Meisterschaft sollte Goble erst mit seinen Bildern im orientalisch-asiatischen Stil erreichen.
Um die Zeit von 1900 nämlich sahen sich die Verleger einem wachsenden Verlangen der Käufer nach farbigen Buchillustrationen gegenüber. Es ist dies auch die golden Blütezeit der Buchillustration, die Künstler wie W. Heath Robinson, Edmund Dulac, Arthur Rackham etc. hervorbrachte. Zu ihnen gehört sicher auch Warwick Goble, obschon er oft übersehen wird. Goble war sehr versiert in der Technik der Wasserfarben und sein Stil ist von der japanischen Maltechnik beeinflusst. Somit war Goble der geeignete Künstler, um die Bilder zu Green Willow and other Japanese Fairy Tales von Grace James zu malen. Das Buch erschien 1910 und enthielt 40 Farbtafeln. Leider wurde in der zweiten Auflage die Anzahl der Bilder auf 16 reduziert. (E.W.)
↧
Henry Patrick Raleigh: Illustrator of the High Society
Henry Patrick Raleigh (1880-1944)
He dropped out of school when he was 12, to help support his family. First a newspaper boy, later then he got a job with coffee-importing firm. He started to sketch and impressed his boss Colonel Clarence Bickford who offered to pay Raleigh’s tuition to attend the renowned San Francisco art school, the Hopkins Academy.
By the time he was 25 he was one of the highest paid newspaper artist in America. For almost thirty years, most issue of the Saturday Evening Post featured the drawings of Henry Raleigh. In all he was called upon to illustrate over five hundred Post stories for such revered authors as F. Scott Fitzgerald, Agatha Christie, Stephen Vincent Benet, William Faulkner, Sinclair Lewis, and Somerset Maugham.
By the time that he was forty three he had published over 20,000 illustrations. At his peak he was the highest paid illustrator in America and perhaps the world. Briefly, he was the illustrator of the glamorous high society, the artist of the Great Gatsby Era 1910-1940.
1939 Saturday Evening Post took advantage of the new printing equipment that could print color photographs. The golden times for the magazine illustrators were over. Henry Raleigh, out of work, could no longer support his rich lifestyle. By jumping from the window of his Manhattan hotel he took his own life.
Henry Patrick Raleigh (1880-1944)
Mit zwölf Jahren verliess er die Schule, um die Familie zu unterstützen. Er schlug sich zuerst als Zeitungsjunge durch, später erhielt er einen Job bei einer Firma, die Kaffee importierte. Seine Skizzen, die er zwischendurch machte, imponierten seinem Chef Colonel Clarence Bickford, der Raleigh offerierte, seinen Unterricht an der bekannten San Francisco art school, the Hopkins Academy, zu bezahlen. Mit 25 Jahren war er einer der höchst bezahlten Newspaper Künstler in Amerika. Fast dreissig Jahre lang erschienen in der Saturday Evening Post Zeichnungen von Henry Raleigh. Für so illustre Autoren wie F. Scott Fitzgerald, Agatha Christie, Stephen Vincent Benet, William Faulkner, Sinclair Lewis, and Somerset Maugham schuf Raleigh Illustrationen in den Saturday Evening Post Ausgaben. Mit 40 Jahren belief sich die Anzahl seiner Illustrationen auf über 20'000. Auf dem Höhepunkt seiner Laufbahn war er der bestbezahlte Illustrator in Amerika. In kurzen Worten, er war der Illustrator der glamurösen High Society, der Künstler der GrossenGatsby Aera von 1910 bis 1940.
1939 installierte die Saturday Evening Post ein neues Druckverfahren, das erlaubte farbige Fotographien zu drucken. Damit waren die goldenen Zeiten für die Illustratoren von Magazinen vorüber. Henry Raleigh wurde arbeitslos und konnte seinen extravaganten Lebensstil nicht mehr halten. Er nahm sich das Leben, indem er von seinem Manhatten Hotel aus dem Fenster sprang.
↧
James Allen St. John Illustrations for The Son of Tarzan by E.R. Burroughs
It isn’t necessary to present the figure of Tarzan with his savages beasts , this naked guy running and jumping from tree to tree in the well known exotic jungle settings. Long before Hal Foster began his newspaper comic strip of Tarzan in 1928, there were already several illustrator of Edgar Rice Burroughs‘ books. The one who was Burroughs‘ favorite, was James Allen St. John. He captured the images of the writer, a combination of classicism and flights of fancy. His illustrations inspired the next generations of fantastic artists including Roy G. Krenkel, Jeffrey Jones and Frank Frazetta.
He was born October 1, 1872 in Chicago, Illinois. Reading his biography, one recognizes that he has inherited his talent for drawing and art painting from his mother.
In 1915 he illustrated chapter headings for The Return of Tarzan by Edgar Rice Burroughs for McClurg Publishing. The dust-jacket was painted by N.C. Wyeth. In 1916 he drew the story illustrations as well as the dust-jacket cover for The Beasts of Tarzan. This was the first of many painted covers for Tarzan books, for which the artist is most renowned.
In 1917 he began to teach Painting and Illustration classes at the Art Institute of Chicago. He continued to teach for the rest of his life. In the 1920s he illustrated stories for many of the top magazines, such as Colliers, The Rotarian, and Liberty. During the years of the Great Depression he worked for Boy's World, Amazing Stories, Fantastic Adventures, Magic Carpet and Weird Tales. J. Allen St. John died at age eighty-four in Chicago on May 23, 1957.
Es ist wohl nicht nötig, hier Tarzan mit seinen wilden Tieren vorzustellen, diesen halbnackten Burschen, der in exotischen Dschungeln von Baum zu Baum springt. Lange bevor Hal Foster mit seinem Zeitungscomic von Tarzan 1928 begann, finden sich schon zahlreiche Illustratoren für Edgar Rice Burroughs Bücher. Unter ihnen war James Allen St. John der Favorit von Burroughs. Er konnte in seinen Bildern die Komposition von Klassik und den Flug der Phantasie des Schritstellers einfangen. Seine Bilder inspirierten sicher die nächste Generation von Künstlern wie Roy G. Krenkel, Jeffrey Jones und Frank Frazetta.
James Allen St. John wurde am 1. Oktober 1872 in Chicago geboren. Liest man seine Biographie, wird klar, dass seine zeichnerische, künstlerische Begabung von seiner Mutter stammte.
Um 1915 illustrierte er die Kapitelanfänge für The Return of Tarzan by Edgar Rice Burroughs for McClurg Publishing. Der Schutzumschlag stammte von N. C. Wyeth. 1916 zeichnete er Bilder und den Schutzumschlag für The Beasts of Tarzan. Es ist der erste Schutzumschlag von vielen anderen, die folgten und durch die der Künstler bekannt wurde.
1917 begann er Malerei und Illustration am Art Institute of Chicago zu unterrichten, was er bis zu seinem Lebensende fortsetzte. 1920 illustrierte er Geschichten in bekannten Magazinen, wie Colliers, The Rotarian, und Liberty. Während der Grossen Depression arbeitete er für Boy's World, Amazing Stories, Fantastic Adventures, Magic Carpet and Weird Tales. J. Allen St. John starb 1957 im Alter von 84 Jahren in Chicago.
↧
↧
Tarzan and the Jewels of Opar with Illustrations by James Allen St. John
Yesterday's post has shown in text illustrations by James Allen St. John. However, the artist has also created pictures for Tarzan stories that are much finer and elaborate. The compositions are often violent yet graceful, dynamic and fresh, almost like a dance. Therefore, Allen St. John is referred as "The Godfather" of modern fantasy art.
Gestern haben wir Zeichnungen von James Allen St. John gezeigt, die in den Text eingestreut waren. Der Künstler hat jedoch auch Illustrationen geschaffen, die feiner, und technisch mehr ausgefeilt sind. Die Kompositionen wirken oft gewaltätig und doch anmutig, dynamisch und frisch, fast wie eine Tanzfigur. Es ist dies einer der Gründe, warum Allen St. John als "Godfather" der modernen Fantasy-Kunst bezeichnet wird.
Gestern haben wir Zeichnungen von James Allen St. John gezeigt, die in den Text eingestreut waren. Der Künstler hat jedoch auch Illustrationen geschaffen, die feiner, und technisch mehr ausgefeilt sind. Die Kompositionen wirken oft gewaltätig und doch anmutig, dynamisch und frisch, fast wie eine Tanzfigur. Es ist dies einer der Gründe, warum Allen St. John als "Godfather" der modernen Fantasy-Kunst bezeichnet wird.
The color picture was used for the dust cover of the first edition.
↧
Gerlachs Jugendbücherei: Bechsteins Märchen, Bilder von Karl Fahringer, Part 1
Das Verlagshaus Gerlach & Wiedling begann 1901 eine Serie reizvoll ausgestatteter Kinderbücher herauszugeben. Die Serie trug den Namen Gerlach's Jugendbücherei. Die kleinen Bücher setzten ein gewisses künstlerisches Verständnis voraus, wurden sie doch von einer Anzahl prominenter Jugendstilkünstler illustriert. Zwischen 1901 und 1913 erschienen 32 und 1920 noch 2 Bände. Für Liebhaber des Jugendstils sind sie begehrte Sammelobjekte.
In 1901 Gerlach & Wiedling began to publish a series of children books with a beautiful design. It was named Gerlach's Jugendbücherei. These small books asked for a certain understanding of art because they were illustrated by well known artists of Jugendstil. From 1901 to1913 32 volumes appeared, and further 2 in 1920. They present collector's items for book-lovers of the Jugendstil.
In 1901 Gerlach & Wiedling began to publish a series of children books with a beautiful design. It was named Gerlach's Jugendbücherei. These small books asked for a certain understanding of art because they were illustrated by well known artists of Jugendstil. From 1901 to1913 32 volumes appeared, and further 2 in 1920. They present collector's items for book-lovers of the Jugendstil.
↧
Zdenek Burian: Illustrationen für "Ali der Türkenjunge" von Otfrid von Hanstein
Ali der Türkenjunge, ein weiteres Abenteuerbuch von Otrid von Hanstein, das ins Tschechische übersetzt und von Zdenek Burian illustriert wurde. Die deutsche Ausgabe erschien 1928, die tschechische 1932.
Hans Gellert muss mit seiner Familie nach Persien reisen, um seinen Bruder Walter Gellert zu treffen. In Jerusalem schliessen sie sich einer Karawane an, die nach Bagdad reist. Mit ihnen geht Ali, der Türkenjunge, als Mädchen für alles. In der Wüste werden sie nachts von räuberischen Beduinen überfallen. Dank Ali entgehen sie dem Massaker. Gellert erlitt aber im Kampf einen Beinbruch. Sie kämpfen sich mit einem Kamel und wenig Wasser und Nahrung durch die Wüste...bis nach Bagdad. Die Bilder vermitteln einen Eindruck von den Strapazen.
Hans Gellert and his family have to travel to Persia to meet there his brother Walter Gellert. In Jerusalem they join a caravan which is heading for Bagdad. Ali, a Turkish boy, accompanies them as a servant. In the desert at night the caravane is attacked suddenly by beduin robbers. Thank to Ali the family escapes the massacre. Gellert suffers a broken leg. With one camel and little water the family struggles through the desert, finally they reach Bagdad. The pictures give an impression of the exhaustions.
Unterdessen muss der Bruder Walter Gellert Teheran schleunigst als Pilger verkleidet verlassen, um nicht ermordet zu werden. Es geht um dubiose Ölgeschäfte. Nur ein furchtbarer Gewittersturm und das Flugzeug eines Engländers retten ihn. Doch schlieslich trifft sich die ganze Familie in Bagdad. Ali bleibt als Freund bei ihnen.
In the meantime the brother Walter Gellert, made up as a pilgrim, has to leave Teheran, otherwise he would be murdered because of dubious oil business. A frightening thunderstorm and a plane of an Englisman save his life. Finally, the family is united in Bagdad. Ali stays with them as a friend.
Ich füge hier noch einige Bilder der deutschen Ausgabe an, denn es ist interessant sie mit Burians Illustrationen zu vergleichen. Die Bilder wurden von Kurt Reimer geschaffen.
I attach some pictures of the German edition, because it may be interesting to compare them with the illustrations of Burian. They were created by Kurt Reimer.
Hans Gellert muss mit seiner Familie nach Persien reisen, um seinen Bruder Walter Gellert zu treffen. In Jerusalem schliessen sie sich einer Karawane an, die nach Bagdad reist. Mit ihnen geht Ali, der Türkenjunge, als Mädchen für alles. In der Wüste werden sie nachts von räuberischen Beduinen überfallen. Dank Ali entgehen sie dem Massaker. Gellert erlitt aber im Kampf einen Beinbruch. Sie kämpfen sich mit einem Kamel und wenig Wasser und Nahrung durch die Wüste...bis nach Bagdad. Die Bilder vermitteln einen Eindruck von den Strapazen.
Hans Gellert and his family have to travel to Persia to meet there his brother Walter Gellert. In Jerusalem they join a caravan which is heading for Bagdad. Ali, a Turkish boy, accompanies them as a servant. In the desert at night the caravane is attacked suddenly by beduin robbers. Thank to Ali the family escapes the massacre. Gellert suffers a broken leg. With one camel and little water the family struggles through the desert, finally they reach Bagdad. The pictures give an impression of the exhaustions.
Unterdessen muss der Bruder Walter Gellert Teheran schleunigst als Pilger verkleidet verlassen, um nicht ermordet zu werden. Es geht um dubiose Ölgeschäfte. Nur ein furchtbarer Gewittersturm und das Flugzeug eines Engländers retten ihn. Doch schlieslich trifft sich die ganze Familie in Bagdad. Ali bleibt als Freund bei ihnen.
In the meantime the brother Walter Gellert, made up as a pilgrim, has to leave Teheran, otherwise he would be murdered because of dubious oil business. A frightening thunderstorm and a plane of an Englisman save his life. Finally, the family is united in Bagdad. Ali stays with them as a friend.
Ich füge hier noch einige Bilder der deutschen Ausgabe an, denn es ist interessant sie mit Burians Illustrationen zu vergleichen. Die Bilder wurden von Kurt Reimer geschaffen.
I attach some pictures of the German edition, because it may be interesting to compare them with the illustrations of Burian. They were created by Kurt Reimer.
↧